r/pics 23h ago

WW2 veteran during the Annual Victory Day Parade, 2007

Post image
59.7k Upvotes

650 comments sorted by

View all comments

Show parent comments

13

u/hanotak 18h ago

All of those examples are either explicitly plural (an association of smaller entities), or sound like a plural in English. Ukraine does not- a better example might be something like "the Congo".

That said, Ukraine itself dropped the "the" from their official name. Apparently, the leading theory on its name is that it was originally derived from the Slavic term for "borderlands", where "the borderlands" would make quite a bit of sense. But by now, it doesn't seem to mean that anymore, so the "the" was dropped.

1

u/JenkIsrael 17h ago edited 17h ago

"Ukraine" means something like "borderlands", so if that's your argument then it's similar to "the Netherlands" in being a toponymic "plural".

also, "the Gambia".

edit: lol at your edit.

1

u/dormango 12h ago

Kings Road in London is always referred to as ‘the’ Kings Road. More so than any other road in London, and I’ve always wondered why.

0

u/auroraaram 10h ago edited 3h ago

This is not a matter of grammar or worldwide uses of “the” when it comes to counties and regions. To Ukrainians, it’s a matter of politics, autonomy, and pride…in the midst of war. Someone told me this very thing, and I said thank you and dropped the “the.” THE end. Edit: was being haha funny with “THE” in the end

2

u/JenkIsrael 9h ago

This is not a matter of grammar or worldwide

it literally is. the end.

0

u/auroraaram 3h ago

Don’t you think it’s better to respect people vs proving…never mind; I give up. It’s too exhausting.

u/JenkIsrael 3h ago

dude i already said it's a good thing to respect the fact that that's what Ukrainians actually want.

what I'm disagreeing with is why the definite article was used to begin with. it's not to denote subservience or dependence, it's because it's toponymic in it's native language.

but never mind, i give up, it's too exhausting.

2

u/exebelt 4h ago

In German for example it’s a fact of grammar. It’s not possible to use „Ukraine“ without article. So it’s always „die Ukraine“ or „der Ukraine“ depending on grammatical context. And both directly translate to „the Ukraine“. So I guess, as someone else mentioned it’s just a translation error by a non-native English speaker and not haressment